Перевод: с болгарского на все языки

со всех языков на болгарский

знаеш ли най-

  • 1 нов

    new
    (модерен, съвременен) modern
    нов наемател an incoming/ingoing tenant
    нови езици modern languages
    нова история modern history
    нови сведения fresh news
    нови опити fresh attempts
    ново учреждение a young institution
    нов брой (на вестник и пр.) a fresh copy
    нови трудности fresh difficulties
    нови кръвопролития fresh violence, a renewed outbreak of violence
    нов призив за сътрудничество a fresh appeal for cooperation
    с нова надежда, че with renewed hope that
    той е нов в тази работа he is a new hand at this
    ново-вехто? what news? what's the news? what's new?
    почти нов (за дреха) little the worse for wear
    съвсем нов, нов-новеничък brand new
    това е ново за мен (не ми е известно) it's news to me
    знаеш ли най- новото? have you heard the latest?
    нищо старо не е забравил и нищо ново не е научил can the leopard change his spots? he's hopeless
    ново село, нов закон when in Rome do as the Romans do
    нов ден, нов късмет there's always hope
    нова метла чисто мете a new broom sweeps clean
    Новият свят the New World
    Новият завет the New Testament
    Нова година New Year, New Year's Day
    новата година the incoming year
    ново двайсе one more damn thing
    * * *
    прил. new; ( необикновен) novel; ( модерен, съвременен) modern; ( неизносен) unworn; знаеш ли най-\новото? have you heard the latest? какво \ново? what’s the news? what’s new? като \нов in mint condition; нищо старо не е забравил и нищо \ново не е научил can the leopard change his spots? he’s hopeless; \нов ред ( при писане) (new) paragraph; \нова история modern history; \нови кръвопролития fresh violence, a renewed outbreak of violence; \нови сведения fresh news; \ново учреждение a young institution; почти \нов (за дреха) little the worse for wear; с \нова надежда, че with renewed hope that; съвсем \нов, \нов-новеничък brand new; разг. hot, hot off the press; spick-and-span; той е \нов в тази работа he is a new hand at this; • нещо \ново? what’s the news? \нов ден, \нов късмет there’s always hope; \нова година New Year, New Year’s Day; \нова метла чисто мете a new broom sweeps clean; \новата година the incoming year; \новият завет the New Testament; \новият свят the New World; \ново двайсет one more damn thing, a new one (on me); \ново село, \нов закон when in Rome do as the Romans do.
    * * *
    fresh: нов news - нови сведения; modern; neoteric; new: a нов paragraph - нов ред; novel; patent (разг.); unworn (за дреха)
    * * *
    1. (модерен, съвременен) modern 2. (неизносен) unworn 3. (необикновен) novel 4. new 5. НОВ брой (на вестник и пр.) а fresh copy 6. НОВ ден, НОВ късмет there's always hope 7. НОВ наемател an incoming/ingoing tenant 8. НОВ призив за сътрудничество a fresh appeal for cooperation 9. НОВ ред (при писане) (new) paragraph 10. НОВa история modern history 11. НОВa метла чисто мете a new broom sweeps clean 12. НОВo учреждение a young institution 13. НОВата година the incoming year 14. НОВи езици modern languages 15. НОВи кръвопролития fresh violence, a renewed outbreak of violence 16. НОВи опити fresh attempts 17. НОВи сведения fresh news 18. НОВи трудности fresh difficulties 19. НОВо двайсе one more damn thing 20. НОВо село, НОВ закон when in Rome do as the Romans do 21. НОВо-вехто? what news?what's the news?what's new? 22. Нова година New Year, New Year's Day 23. Новият завет the New Testament 24. Новият свят the New World 25. знаеш ли най-НОВото? have you heard the latest? 26. какво НОВo? 27. нищо старо не е забравил и нищо НОВо не е научил can the leopard change his spots?he's hopeless 28. няма нищо НОВo no news 29. почти НОВ (за дреха) little the worse for wear 30. с НОВa надежда, че with renewed hope that 31. съвсем НОВ, НОВ-новеничък brand new 32. това е НОВо за мен (не ми е известно) it's news to me 33. той е НОВ в тази работа he is a new hand at this

    Български-английски речник > нов

  • 2 къде

    1. where, whereabouts
    кой знае къде God knows where
    до къде where, how far
    до къде си стигнал? how far have you got?
    от къде from where, where... from, ocm. whence
    от къде си? where do you come from?
    (към кое място) where... (to), which way, ocm. whither
    къде отиваш? where are you going (to)? which way are you going?
    знаеш ли къде е той? do you know his whereabouts?
    къде съм за бога? where on earth am I? wherever am I?
    2. (за сравнение, изтъкване предимство) far, infinitely
    той е къде по-добър he is far/infinitely/miles better; he's better by a long chalk
    къде по-лесно far easier
    живеят къде гарата they live near the station
    къде седем часа about seven o'clock
    къде сам, къде с негова помощ now by myself, now with his help
    не знам къде съм I don't know where I stand
    къде да е anywhere; no matter where
    до немай къде out and out, no end, to the highest degree
    от немай къде in spite of o.'s teeth, willy-nilly, of necessity
    къде ca виждали хората whoever has seen, has anyone ever seen
    от къде на къде what (ever) for, why on earth, why ever
    от къде на къде да плащам аз? why on earth should I pay?
    къде (ли) не anywhere, all over the place
    къде (ти) мога аз да се сравнявам с него how could I (possibly) compare/compete with him?
    къде ли съм го сложил? where on earth can I have put it?
    най-после, няма къде,... at last, willy-nilly,...
    за къде сме без тебе where should we be without you
    за къде сме с тези деца we are tied down with these children
    * * *
    къдѐ,
    въпр. нареч.
    1. where, whereabouts; знаеш ли \къде е той? do you know his whereabouts? кой знае \къде God knows where;
    2. (за сравнение, изтъкване предимство) far, infinitely; той е \къде по- добър he is far/infinitely/miles better; he’s better by a long chalk;
    3. ( около) (за място) near; (за време) about;
    4. съюз ( при изреждане) now … now; \къде сам, \къде с негова помощ now by myself, now with his help; • до немай \къде out and out, no end, to the highest degree; \къде да е anywhere; no matter where; \къде (ли) не anywhere, all over the place; ( търся) high and low; \къде са виждали хората whoever has seen, has anyone ever seen; \къде (ти) мога аз да се сравнявам с него how could I (possibly) compare/compete with him? не знам \къде съм I don’t know where I stand; от немай \къде in spite of o.’s teeth, willy-nilly, of necessity.
    * * *
    1. (за време) about 2. (за сравнение, изтъкване предимство) far, infinitely 3. (към кое място) where... (to), which way, ocm. whither 4. (около) (за място) near 5. (при изреждане) now... now 6. (приблизително на кое място) whereabout(s) 7. where, whereabouts 8. КЪДЕ (ли) не anywhere, all over the place 9. КЪДЕ (ти) мога аз да се сравнявам с него how could I (possibly) compare/compete with him? 10. КЪДЕ ca виждали хората whoever has seen, has anyone ever seen 11. КЪДЕ да е anywhere;no matter where 12. КЪДЕ ли съм го сложил? where on earth can I have put it? 13. КЪДЕ отиваш? where are you going (to)? which way are you going? 14. КЪДЕ по-лесно far easier 15. КЪДЕ сам,КЪДЕ с негова помощ now by myself, now with his help 16. КЪДЕ седем часа about seven o'clock 17. КЪДЕ съм за бога? where on earth am I?wherever am I? 18. до КЪДЕ where, how far 19. до КЪДЕ си стигнал? how far have you got? 20. до немай КЪДЕ out and out, no end, to the highest degree 21. живеят КЪДЕ гарата they live near the station 22. за КЪДЕ сме без тебе where should we be without you 23. за КЪДЕ сме с тези деца we are tied down with these children 24. знаеш ли КЪДЕ е той? do you know his whereabouts? 25. кой знае КЪДЕ God knows where 26. най-после, няма КЪДЕ,... at last, willy-nilly.... 27. не знам КЪДЕ съм I don't know where I stand 28. от КЪДЕ from where, where... from, ocm. whence 29. от КЪДЕ на КЪДЕ what (ever) for, why on earth, why ever 30. от КЪДЕ на КЪДЕ да плащам аз? why on earth should I pay? 31. от КЪДЕ си? where do you come from? 32. от немай КЪДЕ in spite of o.'s teeth, willy-nilly, of necessity 33. той е КЪДЕ по-добър he is far/infinitely/miles better;he's better by a long chalk

    Български-английски речник > къде

  • 3 много

    малко много е it is most unlikely, it is anything but probable
    много съм сгрешил I must have made a mistake
    твърде е много да it is most likely that, it is (quite) on the cards that, it's a good bet that
    много е да го намерите в къщи по това време you are apt to find him at home about this time
    1. (на брой) many, a lot of, lots of
    (подсилено) a great many, very many, ever so many, a large/great number of, plenty of
    много хора a great many people
    много повече хора many more people
    много пъти many times, many a time
    за много години many happy returns (of the day)
    2. (за количество) much, a lot of, lots of
    (подсилено) very much, a great/good deal of; plenty of, ever so much
    няма много дъжд there isn't much rain
    много тревоги/трудности much trouble/difficulty
    имаме много време we've got plenty/heaps' of time
    много работа lots/stacks of work
    много нещо съм изтърпял I have stood much
    много от работите, които казвате, са верни much of what you say is true
    3. (пред прил. и нар.) very, разг. awfully, mighty, sl. not half
    много болен/уморен и пр. very ill/tired etc.
    много забавен/забавно very/highly amusing
    много хубав very lovely/handsome, sl. not half bad
    много добър very good, above par
    много способен very able, of no mean ability
    много озадачен/разтревожен/изненадан и пр. very/much/greatly puzzled/troubled/surprised etc.
    много възхитен very/highly delighted
    много начетен widely/well read
    много над way above
    (със сравн. степен) much, far (and away), out and away, a lot
    много по-добре much/far better, better by far, a lot better
    много обичам музика I like music very much, I am very fond of music
    много съжалявам за грешката I much regret the mistake
    скърбя много be sorely grieved
    много ви благодаря thank you very much, thanks a lot, many thanks
    много се говори there was a great deal of talk (ing)
    пия много drink a lot, drink heavily, be a hard/heavy drinker
    валя много it rained heavily/a lot
    чета много read a lot
    много се различават they differ widely
    сега най- много се настива this is the worst time for catching cold
    най- много да те изгонят at the worst/if the worst comes to the worst they'll throw you out
    много го е грижа much he cares, sl. a fat lot he cares
    много ще го питам I'm certainly not going to ask him
    многото мина, малкото остана the worst is over
    от много глава не боли store is no sore
    * * *
    мно̀го,
    нареч.
    1. (на брой) many, a lot of, lots of; ( подсилено) a great many, very many, ever so many, a large/great number of, plenty of; за \много години many happy returns (of the day);
    2. (за количество) much, a lot of, lots of; ( подсилено) very much, a great/good deal of; plenty of, ever so much; \много нещо съм изтърпял I have stood much; \много работа lots/stacks of work;
    3. ( пред прил. и нареч.) very, разг. awfully, mighty, ever so, ever such; sl. not half; \много възхитен very/highly delighted; \много забавен/забавно very/highly amusing; \много мили хора ever so/such nice people; \много над way above; ( със сравн. ст.) much, far (and away), out and away, a lot; \много начетен widely/well read; \много по-добре much/far better;
    4. (с гл.) (very) much, (quite) a lot; \много обичам музика I like music very much, I am very fond of music; \много се говори there was a great deal of talk(ing); \много се различават they differ widely; \много съжалявам за грешката I much regret the mistake; сега най-\много се настива this is the worst time for catching cold; страшно \много се радвам I am ever so glad; • \много го е грижа much he cares, sl. a fat lot he cares; \много знаеш ти! ирон. a fat lot you know about it! \многото мина, малкото остана the worst is over; най-\много да те изгонят at the worst/if the worst comes they’ll throw you out; от \много глава не боли store is no sore.
    * * *
    many (при броими): many more много - много повече хора; greatly; highly; lot: I drink a много. - Пия много.; mint; mort (диал.); much: много troubles - много неприятности; plenty; uncommonly; various; vastly (разг.); very: I'm много tired. - Много съм изморен.
    * * *
    1. (за количество) much, a lot of, lots of 2. (на брой) many, a lot of, lots of 3. (подсилено) a great many, very many, ever so many, a large/great number of, plenty of 4. (подсилено) very much, a great/good deal of;plenty of, ever so much 5. (пред прил. и нар.) very, разг. awfully, mighty, sl. not half 6. (с глаголи) (very) much, (quite) a lot 7. (със сравн. степен) much, far (and away), out and away, a lot 8. МНОГО болен/уморен и пр. very ill/tired etc. 9. МНОГО ви благодаря thank you very much, thanks a lot, many thanks 10. МНОГО възхитен very/highly delighted 11. МНОГО го е грижа much he cares, sl. a fat lot he cares 12. МНОГО добър very good, above par 13. МНОГО е да го намерите в къщи по това време you are apt to find him at home about this time. 14. МНОГО забавен/забавно very/highly amusing 15. МНОГО над way above 16. МНОГО начетен widely/well read 17. МНОГО нещо съм изтърпял I have stood much 18. МНОГО обичам музика I like music very much, I am very fond of music 19. МНОГО озадачен/разтревожен/изненадан и пр. very/much/greatly puzzled/troubled/surprised etc. 20. МНОГО от работите, които казвате, са верни much of what you say is true 21. МНОГО по-добре much/far better, better by far, a lot better 22. МНОГО повече хора many more people 23. МНОГО пъти many times, many a time 24. МНОГО работа lots/stacks of work 25. МНОГО се говори there was a great deal of talk(ing) 26. МНОГО се различават they differ widely 27. МНОГО способен very able, of no mean ability 28. МНОГО съжалявам за грешката I much regret the mistake 29. МНОГО съм сгрешил I must have made a mistake 30. МНОГО тревоги/трудности much trouble/difficulty 31. МНОГО хора a great many people 32. МНОГО хубав very lovely/handsome, sl. not half bad 33. МНОГО ще го питам I'm certainly not going to ask him 34. МНОГОто мина, малкото остана the worst is over 35. валя МНОГО it rained heavily/a lot 36. за МНОГО години many happy returns (of the day) 37. имаме МНОГО време we've got plenty/heaps' of time 38. малко МНОГО е it is most unlikely, it is anything but probable 39. най-МНОГО да те изгонят at the worst/if the worst comes to the worst they'll throw you out 40. няма МНОГО дъжд there isn't much rain 41. от МНОГО глава не боли store is no sore 42. пия МНОГО drink a lot, drink heavily, be a hard/heavy drinker 43. сега най-МНОГО се настива this is the worst time for catching cold 44. скърбя МНОГО be sorely grieved 45. твърде е МНОГО да it is most likely that, it is (quite) on the cards that, it's a good bet that 46. чета МНОГО read a lot

    Български-английски речник > много

  • 4 само

    1. only; solely
    само в този случай in this case only
    само той може/знае he alone can/knows
    само заради тебе for your sake only; all because of you
    само Петър не дойде/не заспа Peter was the only one who didn't come/go to sleep, Peter was the only one not to come/not to go to sleep
    само ние двамата just you and me, just our two selves
    само така може да this is the only way to
    това е само за добро it's all to the good
    това му прави само чест it's all to his credit
    само ти си си виновен you have only yourself to blame, it's all your own fault
    не е само това there is more to it than that
    само със сила only by force, by sheer force
    мисля само за think only of. think of nothing but
    той знае само да се оплаква he does nothing but complain, he keeps complaining
    признавам само на думи pay lip-service to
    само за това разправям be full of it
    той е само кожа и кости he is nothing but skin and bone
    само той да не е anyone but he
    само това не! anything but that! само това да е if that were all
    само през 2 г. in 2 alone
    не си само ти на света разг. you're not the only pebble on the beach
    само колкото да се каже perfunctorily
    2. (просто) merely, only
    аз само го попитах как се казва I merely/only asked his name, all I did was ask his name
    само от злоба out of mere spite
    само като я погледна the mere sight of her
    3.(не повече от, точно) only, just
    само (за) веднаж just (for) once
    тя е само на шестнадесет години she is only sixteen
    само веднаж през живота once in a lifetime
    само за няколко дни
    4. for a few days only
    5. in a few brief days
    само за десет години in ten short years
    само за един век in a bare century
    само преда две седмици only a fortnight ago, as recently as a fortnight ago
    6. (все, непрекъснато) all the time; keep (c ger.)
    do nothing but (c inf. без to)
    само влизам и излизам do nothing but go in and out
    детето само плаче the child keeps crying, the child cries all the time
    7. (покрит, изцапан с) all covered with; (covered) all over with
    само кал съм be all covered with mud, be mud all over, разг. be all over mud
    8. сз. не само..., но и not only..., but also
    не само красива, но и умна not only beautiful, but also clever, she is clever as well as beautiful
    не само чух, но и видях not only did I hear about it, but I saw it with my own eyes
    само ако, стига само да provided, only if
    само че (но, обаче) only, but
    да тръгнем, само че е късно we might start, but it's rather late
    само защото just/merely because
    само да
    само да викнеш, ще дойде you have only to call and he'll corner
    само да не закъснееш mind you're not late, whatever you do; don't be late; ( молба) please, don't be late
    само дето не nearly, all but; come near to (c ger.)
    само дето не си изгуби службата he all but/nearly lost his; job he came near to losing his job
    9. частица
    да знаеш само if only you knew
    само помисли just think
    само се опитай! just you dare! just try! балерина ли? само на балерина ще ми станеш a ballet-dancer? a fine dancer you'll be when I've done with you
    12. (тъкмо точно) само за гости сме a fine state we're in to have company
    само и само да with the sole purpose of (c ger), for no other reason than to (c inf. без to)
    всичко ще направя само и само да го спася I'd do anything to save him
    самои само да ме ядоса with the sole purpose of making me angry, simply to make me angry, for no other reason than to make me angry
    само така! that's it! that's more like it! now you're talking! той говори само така he talks for the sake of argument
    само дето тичахме толкоз here we've been running our legs off all in vain
    предст. със същ. и прил. self-; auto-
    самокритика self-criticism
    самозараждане autogenesis
    с гл. o.s. самозалъгвам се delude o.s
    * * *
    са̀мо,
    нареч.
    1. only, solely; мисля \само за think only of, think of nothing but; не е \само това there is more to it than that; не си \само ти на света разг. you’re not the only pebble on the beach; признавам \само на думи pay lip-service to; \само в този случай in this case only; \само за това разправям be full of it; \само заради тебе for your sake only; all because of you; \само колкото да се каже perfunctorily; \само ние двамата just you and me, just our two selves; \само Петър не дойде/не заспа Peter was the only one who didn’t come/go to sleep, Peter was the only one not to come/not to go to sleep; \само през 1970 г. in 1970 alone; \само със сила only by force, by sheer force; \само така може да this is the only way to; \само ти си си виновен you have only yourself to blame, it’s all your own fault; \само това да е if that were all; \само това не! anything but that! \само той да не е anyone but he; \само той може/знае he alone can/knows; това е \само за добро it’s all to the good; това му прави \само чест it’s all to his credit; той е \само кожа и кости he is nothing but skin and bone; той знае \само да се оплаква he does nothing but complain, he keeps complaining;
    2. ( просто) merely, only; аз \само го попитах как се казва I merely/only asked his name, all I did was ask his name; \само като я погледна the mere sight of her;
    3. (не повече от, точно) only, just; \само (за) веднъж just (for) once; \само веднъж през живота си once in a lifetime; \само за десет години in ten short years; \само за един век in a bare century; \само за няколко дни
    1. for a few days only;
    2. in a few brief days; \само преди две седмици only a fortnight ago, as recently as a fortnight ago; тя е \само на шестнадесет години she is only sixteen;
    4. ( все, непрекъснато) all the time; keep (c ger.); do nothing but (c inf. без to); детето \само плаче the child keeps crying, the child cries all the time; \само влизам и излизам do nothing but go in and out;
    5. ( покрит, изцапан с) all covered with; (covered) all over with; \само кал съм be all covered with mud, be mud all over, разг. be all over mud;
    6. съюз: да тръгнем, \само че е късно we might start, but it’s rather late; не \само красива, но и умна not only beautiful, but also clever, she is clever as well as beautiful; не \само …, но и not only …, but also; \само ако, стига \само да provided, only if; \само да викнеш, ще дойде you have only to call and he’ll come; \само да не закъснееш mind you’re not late; whatever you do, don’t be late, ( молба) please, don’t be late; \само дето не nearly, all but; come near to (c ger.); \само дето не си изгуби службата he all but/nearly lost his job, he came near to losing his job; \само защото just/merely because; \само че (но, обаче) only, but;
    7. част.:
    1. (за усилване) only, just; да знаеш \само if only you knew; \само помисли just think;
    2. ( закана) just; балерина ли? \само на балерина ще ми станеш a ballet-dancer? a fine dancer you’ll be when I’ve done with you; \само се опитай! just you dare! just try!;
    3. ( тъкмо, точно): \само за гости сме a fine state we’re in to have company; • всичко ще направя, \само и \само да го спася I’d do anything to save him; \само дето тичахме толкоз here we’ve been running our legs off all in vain; \само и \само да with the sole purpose of (c ger.), for no other reason than to (c inf. без to); \само и \само да ме ядоса with the sole purpose of making me angry, simply to make me angry, for no other reason than to make me angry; \само така! that’s it! that’s more like it! now you’re talking! той говори \само така he talks for the sake of argument.
    * * *
    only: She is само fifteen. - Тя е само на петнайсет., само my best friends are invited. - Поканил съм само най-добрите си приятели., He is not only talented but also clever. - Той не само е талантлив, но и умен.; just: You do not need to come with me, само show me the way. - Не е нужно да идваш с мен, само ми покажи пътя., само you and me - само аз и ти; merely ; barely ; purely
    * * *
    1. (все, непрекъснато) all the time;keep (c ger.) 2. (не повече от, точно) only, just 3. (покрит, изцапан с) all covered with;(covered) all over with 4. (просто) merely, only 5. 1 сз.: не САМО..., но и not only..., but also 6. 1 частица 7. 13) (за усилване) only, just 8. 14) (закана) just 9. 15) (тъкмо. точно): САМО за гости сме a fine state we're in to have company 10. 2 г. in 11. 3 alone 12. 5 did was ask his name 13. 7) for a few days only 14. 8) in a few brief days 15. do nothing but (c inf. без to) 16. only;solely 17. САМО (за) веднаж just (for) once 18. САМО Петър не дойде/не заспа Peter was the only one who didn't come/ go to sleep, Peter was the only one not to come/not to go to sleep 19. САМО ако, стига САМО да provided, only if 20. САМО в този случай in this case only 21. САМО веднаж през живота once in a lifetime 22. САМО влизам и излизам do nothing but go in and out 23. САМО да: САМО да викнеш, ще дойде you have only to call and he'll cornerСАМО да не закъснееш mind you're not late, whatever you do. don't be late. (молба) please, don't be late 24. САМО дето не nearly, all but;come near to (c ger.) 25. САМО дето не си изгуби службата he all but/nearly lost his. job. he came near to losing his job 26. САМО дето тичахме толкоз here we've been running our legs off all in vain 27. САМО за десет години in ten short years 28. САМО за един век in a bare century 29. САМО за няколко дни 30. САМО за това разправям be full of it 31. САМО заради тебе for your sake only;all because of you 32. САМО защото just/ merely because 33. САМО и САМО да with the sole purpose of (c ger.), for no other reason than to (c inf. без to): всичко ще направя САМО и САМО да го спася I'd do anything to save him 34. САМО кал съм be all covered with mud, be mud all over, разг. be all over mud 35. САМО като я погледна the mere sight of hеr 36. САМО колкото да се каже perfunctorily 37. САМО ние двамата just you and me, just our two selves 38. САМО от злоба out of mere spite 39. САМО помисли just think 40. САМО преда две седмици only a fortnight ago, as recently as a fortnight ago 41. САМО през 42. САМО се опитай! just you dare! just try! балерина ли? САМО на балерина ще ми станеш a ballet-dancer?a fine dancer you'll be when I've done with you 43. САМО със сила only by force, by sheer force 44. САМО така може да this is the only way to 45. САМО така! that's it! that's more like it! now you're talking! той говори САМО така he talks for the sake of argument 46. САМО ти си си виновен you have only yourself to blame, it's all your own fault 47. САМО това не! anything but that! САМО това да е if that were all 48. САМО той да не е anyone but he 49. САМО той може/знае he alone can/ knows 50. САМО че (но, обаче) only, but 51. САМОи САМО да ме ядоса with the sole purpose of making me angry, simply to make me angry, for no other reason than to make me angry 52. аз САМО го попитах как се казва I merely/only asked his name, all 53. да знаеш САМО if only you knew 54. да тръгнем, САМО че е късно we might start, but it's rather late 55. детето САМО плаче the child keeps crying, the child cries all the time 56. мисля САМО за think only of. think of nothing but 57. не САМО красива, но и умна not only beautiful, but also clever, she is clever as well as beautiful 58. не САМО чух, но и видях not only did I hear about it, but I saw it with my own eyes 59. не е САМО това there is more to it than that 60. не си САМО ти на света разг. you're not the only pebble on the beach 61. признавам САМО на думи pay lip-service to 62. това е САМО за добро it's all to the good 63. това му прави САМО чест it's all to his credit 64. той е САМО кожа и кости he is nothing but skin and bone 65. той знае САМО да се оплаква he does nothing but complain, he keeps complaining 66. тя е САМО на шестнадесет години she is only sixteen

    Български-английски речник > само

См. также в других словарях:

  • Азис — певец Азис (настоящее имя  Васил Троянов Боянов)  болгарский поп фолк певец цыганского происхождения. Начал свою карьеру в 1999 году. Содержание 1 Биография 2 Дискография 3 Награды …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»